Deploying to gh-pages from @ Klipper3d/klipper@3bd0be40d5 🚀

This commit is contained in:
KevinOConnor
2023-05-04 00:03:34 +00:00
parent 1dbb07fa83
commit c3d0aece71
45 changed files with 609 additions and 614 deletions

View File

@@ -739,15 +739,15 @@
<ul class="md-nav__list">
<li class="md-nav__item">
<a href="#direct-to-raspberry-pi" class="md-nav__link">
Direct to Raspberry Pi
<a href="#directement-sur-raspberry-pi" class="md-nav__link">
Directement sur Raspberry Pi
</a>
</li>
<li class="md-nav__item">
<a href="#using-raspberry-pi-pico" class="md-nav__link">
Using Raspberry Pi Pico
<a href="#utilisation-dun-raspberry-pi-pico" class="md-nav__link">
Utilisation d'un Raspberry Pi Pico
</a>
</li>
@@ -810,23 +810,23 @@
</li>
<li class="md-nav__item">
<a href="#configure-adxl345-with-pi-pico" class="md-nav__link">
Configure ADXL345 With Pi Pico
<a href="#configurer-adxl345-avec-pi-pico" class="md-nav__link">
Configurer ADXL345 avec Pi Pico
</a>
<nav class="md-nav" aria-label="Configure ADXL345 With Pi Pico">
<nav class="md-nav" aria-label="Configurer ADXL345 avec Pi Pico">
<ul class="md-nav__list">
<li class="md-nav__item">
<a href="#flash-the-pico-firmware" class="md-nav__link">
Flash the Pico Firmware
<a href="#flash-micrologiciel-du-pico" class="md-nav__link">
Flash micrologiciel du Pico
</a>
</li>
<li class="md-nav__item">
<a href="#configure-the-connection" class="md-nav__link">
Configure the Connection
<a href="#configurer-la-connexion" class="md-nav__link">
Configurer la connexion
</a>
</li>
@@ -1531,15 +1531,15 @@
<ul class="md-nav__list">
<li class="md-nav__item">
<a href="#direct-to-raspberry-pi" class="md-nav__link">
Direct to Raspberry Pi
<a href="#directement-sur-raspberry-pi" class="md-nav__link">
Directement sur Raspberry Pi
</a>
</li>
<li class="md-nav__item">
<a href="#using-raspberry-pi-pico" class="md-nav__link">
Using Raspberry Pi Pico
<a href="#utilisation-dun-raspberry-pi-pico" class="md-nav__link">
Utilisation d'un Raspberry Pi Pico
</a>
</li>
@@ -1602,23 +1602,23 @@
</li>
<li class="md-nav__item">
<a href="#configure-adxl345-with-pi-pico" class="md-nav__link">
Configure ADXL345 With Pi Pico
<a href="#configurer-adxl345-avec-pi-pico" class="md-nav__link">
Configurer ADXL345 avec Pi Pico
</a>
<nav class="md-nav" aria-label="Configure ADXL345 With Pi Pico">
<nav class="md-nav" aria-label="Configurer ADXL345 avec Pi Pico">
<ul class="md-nav__list">
<li class="md-nav__item">
<a href="#flash-the-pico-firmware" class="md-nav__link">
Flash the Pico Firmware
<a href="#flash-micrologiciel-du-pico" class="md-nav__link">
Flash micrologiciel du Pico
</a>
</li>
<li class="md-nav__item">
<a href="#configure-the-connection" class="md-nav__link">
Configure the Connection
<a href="#configurer-la-connexion" class="md-nav__link">
Configurer la connexion
</a>
</li>
@@ -1756,7 +1756,7 @@
<p>Lors de lapprovisionnement en ADXL345, sachez quil existe une variété de conceptions de cartes PCB différentes et différents clones. Assurez-vous que la carte prend en charge le mode SPI (un petit nombre de cartes semble être configurée en dur pour I2C avec SDO raccordé au GND) et, si elle doit être connectée à un microcontrôleur dimprimante 5V, quelle dispose dun régulateur de tension et dun décalage de niveau.</p>
<h2 id="instructions-dinstallation">Instructions dinstallation<a class="headerlink" href="#instructions-dinstallation" title="Permanent link">&para;</a></h2>
<h3 id="cablage">Câblage<a class="headerlink" href="#cablage" title="Permanent link">&para;</a></h3>
<p>An ethernet cable with shielded twisted pairs (cat5e or better) is recommended for signal integrity over a long distance. If you still experience signal integrity issues (SPI/I2C errors), shorten the cable.</p>
<p>Un câble Ethernet à paires torsadées blindées (cat5e ou supérieur) est recommandé pour l'intégrité du signal sur une longue distance. Si vous rencontrez toujours des problèmes d'intégrité du signal (erreurs SPI/I2C), raccourcissez le câble.</p>
<p>Connectez le blindage du câble Ethernet à la terre de la carte contrôleur/RPI.</p>
<p><strong><em>Vérifiez votre câblage avant de mettre sous tension pour éviter d'endommager votre MCU/Raspberry Pi ou l'accéléromètre ou les deux.</em></strong></p>
<h4 id="accelerometres-spi">Accéléromètres SPI<a class="headerlink" href="#accelerometres-spi" title="Permanent link">&para;</a></h4>
@@ -1767,8 +1767,8 @@ SCLK+CS
</code></pre></div>
<h5 id="adxl345">ADXL345<a class="headerlink" href="#adxl345" title="Permanent link">&para;</a></h5>
<h6 id="direct-to-raspberry-pi">Direct to Raspberry Pi<a class="headerlink" href="#direct-to-raspberry-pi" title="Permanent link">&para;</a></h6>
<p><strong>Note: Many MCUs will work with an ADXL345 in SPI mode(eg Pi Pico), wiring and configuration will vary according to your specific board and available pins.</strong></p>
<h6 id="directement-sur-raspberry-pi">Directement sur Raspberry Pi<a class="headerlink" href="#directement-sur-raspberry-pi" title="Permanent link">&para;</a></h6>
<p><strong>Remarque : de nombreux microcontrôleurs fonctionnent avec un ADXL345 en mode SPI (par exemple, Pi Pico), le câblage et la configuration varient en fonction de votre carte spécifique et des broches disponibles.</strong></p>
<p>Vous devez connecter votre ADXL345 à votre Raspberry Pi via SPI. Notez que la connexion I2C, suggérée par la documentation ADXL345, possède un débit trop faible et <strong> ne fonctionnera pas</strong>. Le schéma de connexion recommandé :</p>
<table>
<thead>
@@ -1782,7 +1782,7 @@ SCLK+CS
<tr>
<td align="center">3,3 V (ou VCC)</td>
<td align="center">01</td>
<td align="center">3.3V DC power</td>
<td align="center">Alimentation 3,3 V CC</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">GND</td>
@@ -1813,22 +1813,22 @@ SCLK+CS
</table>
<p>Schémas de câblage de Fritzing pour certaines des cartes ADXL345 :</p>
<p><img alt="ADXL345-Rpi" src="img/adxl345-fritzing.png" /></p>
<h6 id="using-raspberry-pi-pico">Using Raspberry Pi Pico<a class="headerlink" href="#using-raspberry-pi-pico" title="Permanent link">&para;</a></h6>
<p>You may connect the ADXL345 to your Raspberry Pi Pico and then connect the Pico to your Raspberry Pi via USB. This makes it easy to reuse the accelerometer on other Klipper devices, as you can connect via USB instead of GPIO. The Pico does not have much processing power, so make sure it is only running the accelerometer and not performing any other duties.</p>
<p>In order to avoid damage to your RPi make sure to connect the ADXL345 to 3.3V only. Depending on the board's layout, a level shifter may be present, which makes 5V dangerous for your RPi.</p>
<h6 id="utilisation-dun-raspberry-pi-pico">Utilisation d'un Raspberry Pi Pico<a class="headerlink" href="#utilisation-dun-raspberry-pi-pico" title="Permanent link">&para;</a></h6>
<p>Vous pouvez connecter l'ADXL345 à votre Raspberry Pi Pico, puis connecter le Pico à votre Raspberry Pi via USB. Cela facilite la réutilisation de l'accéléromètre sur d'autres appareils Klipper, car vous pouvez vous connecter via USB au lieu de GPIO. Le Pico n'a pas beaucoup de puissance de traitement, alors assurez-vous qu'il n'exécute que l'accéléromètre et n'effectue aucune autre tâche.</p>
<p>Afin d'éviter d'endommager votre RPi, assurez-vous de connecter l'ADXL345 uniquement à 3,3 V. Selon la disposition de la carte, un décalage de niveau peut être présent, ce qui rend le 5V dangereux pour votre RPi.</p>
<table>
<thead>
<tr>
<th align="center">Brochage de l'ADXL345</th>
<th align="center">Pico pin</th>
<th align="center">Pico pin name</th>
<th align="center">Broche pico</th>
<th align="center">Nom de la broche Pico</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="center">3,3 V (ou VCC)</td>
<td align="center">36</td>
<td align="center">3.3V DC power</td>
<td align="center">Alimentation 3,3 V CC</td>
</tr>
<tr>
<td align="center">GND</td>
@@ -1857,7 +1857,7 @@ SCLK+CS
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Wiring diagrams for some of the ADXL345 boards:</p>
<p>Schémas de câblage pour certaines des cartes ADXL345 :</p>
<p><img alt="ADXL345-Pico" src="img/adxl345-pico.png" /></p>
<h4 id="accelerometres-i2c">Accéléromètres I2C<a class="headerlink" href="#accelerometres-i2c" title="Permanent link">&para;</a></h4>
<p>Suggestions d'utilisation des paires torsadées :</p>
@@ -1967,24 +1967,24 @@ probe_points:
</code></pre></div>
<p>Il est conseillé de commencer par 1 point de test, au milieu du lit dimpression, légèrement au-dessus.</p>
<h4 id="configure-adxl345-with-pi-pico">Configure ADXL345 With Pi Pico<a class="headerlink" href="#configure-adxl345-with-pi-pico" title="Permanent link">&para;</a></h4>
<h5 id="flash-the-pico-firmware">Flash the Pico Firmware<a class="headerlink" href="#flash-the-pico-firmware" title="Permanent link">&para;</a></h5>
<p>On your Raspberry Pi, compile the firmware for the Pico.</p>
<h4 id="configurer-adxl345-avec-pi-pico">Configurer ADXL345 avec Pi Pico<a class="headerlink" href="#configurer-adxl345-avec-pi-pico" title="Permanent link">&para;</a></h4>
<h5 id="flash-micrologiciel-du-pico">Flash micrologiciel du Pico<a class="headerlink" href="#flash-micrologiciel-du-pico" title="Permanent link">&para;</a></h5>
<p>Sur votre Raspberry Pi, compilez le firmware du Pico.</p>
<div class="highlight"><pre><span></span><code>cd ~/klipper
make clean
make menuconfig
</code></pre></div>
<p><img alt="Pico menuconfig" src="img/klipper_pico_menuconfig.png" /></p>
<p>Now, while holding down the <code>BOOTSEL</code> button on the Pico, connect the Pico to the Raspberry Pi via USB. Compile and flash the firmware.</p>
<p><img alt="Pico menuconfig" src="IMG/klipper_pico_menuconfig.png" /></p>
<p>Maintenant, tout en maintenant enfoncé le bouton <code>BOOTSEL</code> sur le Pico, connectez le Pico au Raspberry Pi via USB. Compilez et flashez le firmware.</p>
<div class="highlight"><pre><span></span><code>make flash FLASH_DEVICE=first
</code></pre></div>
<p>If that fails, you will be told which <code>FLASH_DEVICE</code> to use. In this example, that's <code>make flash FLASH_DEVICE=2e8a:0003</code>. <img alt="Determine flash device" src="img/flash_rp2040_FLASH_DEVICE.png" /></p>
<h5 id="configure-the-connection">Configure the Connection<a class="headerlink" href="#configure-the-connection" title="Permanent link">&para;</a></h5>
<p>The Pico will now reboot with the new firmware and should show up as a serial device. Find the pico serial device with <code>ls /dev/serial/by-id/*</code>. You can now add an <code>adxl.cfg</code> file with the following settings:</p>
<p>Si cela échoue, on vous indiquera quel <code>FLASH_DEVICE</code> utiliser. Dans cet exemple, c'est <code>make flash FLASH_DEVICE=2e8a:0003</code>. <img alt="Déterminer le périphérique flash" src="img/flash_rp2040_FLASH_DEVICE.png" /></p>
<h5 id="configurer-la-connexion">Configurer la connexion<a class="headerlink" href="#configurer-la-connexion" title="Permanent link">&para;</a></h5>
<p>Le Pico va maintenant redémarrer avec le nouveau micrologiciel et devrait apparaître comme un périphérique série. Trouvez le périphérique série pico avec <code>ls /dev/serial/by-id/*</code>. Vous pouvez maintenant ajouter un fichier <code>adxl.cfg</code> avec les paramètres suivants :</p>
<div class="highlight"><pre><span></span><code>[mcu adxl]
# Change &lt;mySerial&gt; to whatever you found above. For example,
# Changez &lt;mySerial&gt; par ce que vous aurez trouvé ci-dessus. Par exemple,
# usb-Klipper_rp2040_E661640843545B2E-if00
serial: /dev/serial/by-id/usb-Klipper_rp2040_&lt;mySerial&gt;
@@ -1996,15 +1996,15 @@ axes_map: x,z,y
[resonance_tester]
accel_chip: adxl345
probe_points:
# Somewhere slightly above the middle of your print bed
# Approximativement au milieu du plateau
147,154, 20
[output_pin power_mode] # Improve power stability
[output_pin power_mode] # Pour améliorer la stabilité de l&#39;alimentation
pin: adxl:gpio23
</code></pre></div>
<p>If setting up the ADXL345 configuration in a separate file, as shown above, you'll also want to modify your <code>printer.cfg</code> file to include this:</p>
<div class="highlight"><pre><span></span><code>[include adxl.cfg] # Comment this out when you disconnect the accelerometer
<p>Si vous mettez la configuration ADXL345 dans un fichier séparé, comme indiqué ci-dessus, vous devrez également modifier votre fichier <code>printer.cfg</code> pour inclure ceci :</p>
<div class="highlight"><pre><span></span><code>[include adxl.cfg] # Commentez cette ligne lorsque vous déconnectez l&#39;accéléromètre
</code></pre></div>
<p>Redémarrez Klipper avec la commande <code>RESTART</code>.</p>
@@ -2035,9 +2035,9 @@ i2c_bus: i2c0a
[resonance_tester]
accel_chip: mpu9250
probe_points:
100, 100, 20 # an example
100, 100, 20 # ces coordonées sont juste un exemple
[static_digital_output pico_3V3pwm] # Improve power stability
[static_digital_output pico_3V3pwm] # Amélioration de la stabilité de l&#39;alimentation
pin: pico:gpio23
</code></pre></div>
@@ -2053,7 +2053,7 @@ pin: pico:gpio23
<div class="highlight"><pre><span></span><code>Recv: // adxl345 values (x, y, z): 470.719200, 941.438400, 9728.196800
</code></pre></div>
<p>If you get an error like <code>Invalid adxl345 id (got xx vs e5)</code>, where <code>xx</code> is some other ID, immediately try again. There's an issue with SPI initialization. If you still get an error, it is indicative of the connection problem with ADXL345, or the faulty sensor. Double-check the power, the wiring (that it matches the schematics, no wire is broken or loose, etc.), and soldering quality.</p>
<p>Si vous obtenez une erreur comme <code>ID adxl345 non valide (got xx vs e5)</code>, <code>xx</code> est un autre ID, réessayez immédiatement. Il y a un problème avec l'initialisation SPI. Si vous obtenez toujours une erreur, cela indique un problème de connexion avec ADXL345 ou le capteur défectueux. Vérifiez à nouveau l'alimentation, le câblage (qu'il corresponde aux schémas, qu'aucun fil n'est cassé ou desserré, etc.) et la qualité de la soudure.</p>
<p><strong>Si vous utilisez un accéléromètre de la série MPU-6000/9000 et qu'il s'affiche comme "mpu-unknown", utilisez-le avec prudence ! Ce sont probablement des puces reconditionnées !</strong></p>
<p>Ensuite, essayez dexécuter <code>MEASURE_AXES_NOISE</code> dans Octoprint, vous devriez obtenir des chiffres de base pour le bruit de fond de laccéléromètre sur les axes (devraient se situer entre 1 et 100). Un bruit de fond daxe trop élevé (par exemple 1000 et plus) peut indiquer des problèmes de capteur, des problèmes de puissance ou des ventilateurs déséquilibrés entrainant trop de vibrations sur l'imprimante 3D.</p>
<h3 id="mesurer-les-resonances_1">Mesurer les résonances<a class="headerlink" href="#mesurer-les-resonances_1" title="Permanent link">&para;</a></h3>
@@ -2105,7 +2105,7 @@ max_accel: 3000 # Ne devrait pas dépasser les valeurs estimées d&#39;accélé
</code></pre></div>
<p>Ou vous pouvez choisir vous-même une autre configuration en fonction des graphiques générés: les pics de densité spectrale de puissance sur les graphiques correspondent aux fréquences de résonance de limprimante.</p>
<p>Note that alternatively you can run the input shaper auto-calibration from Klipper <a href="#input-shaper-auto-calibration">directly</a>, which can be convenient, for example, for the input shaper <a href="#input-shaper-re-calibration">re-calibration</a>.</p>
<p>Notez que vous pouvez également exécuter l'auto-calibration du shaper d'entrée à partir de Klipper <a href="#input-shaper-auto-calibration">directement</a>, ce qui peut être pratique, par exemple, pour le shaper d'entrée <a href="#input-shaper-re-calibration">re-calibration</a>.</p>
<h3 id="imprimantes-cartesiennes-a-lit-mobile">Imprimantes cartésiennes à lit mobile<a class="headerlink" href="#imprimantes-cartesiennes-a-lit-mobile" title="Permanent link">&para;</a></h3>
<p>Si votre imprimante est une imprimante cartésienne dont le plateau est mobile sur l'axe Y, vous devrez changer lemplacement de laccéléromètre entre les mesures des axes X et Y : mesurez les résonances de laxe X avec laccéléromètre fixé à la tête et les résonances de laxe Y - au lit (la configuration habituelle des imprimantes cartésiennes).</p>
<p>Cependant, vous pouvez également connecter les deux accéléromètres simultanément, bien qu'ils doivent être connectés à des cartes différentes (par exemple, à une carte RPi et au MCU de l'imprimante), ou à deux interfaces SPI physiques différentes sur la même carte (rarement disponibles). Ensuite, ils peuvent être configurés de la manière suivante :</p>
@@ -2232,7 +2232,7 @@ Recommended shaper_type_y = mzv, shaper_freq_y = 36.8 Hz
<div class="highlight"><pre><span></span><code>SHAPER_CALIBRATE AXIS=X
</code></pre></div>
<p><strong>Warning!</strong> It is not advisable to run the shaper auto-calibration very frequently (e.g. before every print, or every day). In order to determine resonance frequencies, auto-calibration creates intensive vibrations on each of the axes. Generally, 3D printers are not designed to withstand a prolonged exposure to vibrations near the resonance frequencies. Doing so may increase wear of the printer components and reduce their lifespan. There is also an increased risk of some parts unscrewing or becoming loose. Always check that all parts of the printer (including the ones that may normally not move) are securely fixed in place after each auto-tuning.</p>
<p><strong>Attention !</strong> Il n'est pas conseillé d'exécuter l'auto-calibrage du shaper trop fréquemment (par exemple, avant chaque impression ou tous les jours). Afin de déterminer les fréquences de résonance, l'auto-calibrage crée des vibrations intenses sur chacun des axes. Généralement, les imprimantes 3D ne sont pas conçues pour résister à une exposition prolongée à des vibrations proches des fréquences de résonance. Cela pourrait augmenter l'usure des composants de l'imprimante et réduire leur durée de vie. Il existe également un risque accru que certaines pièces se dévissent ou se desserrent. Vérifiez toujours que toutes les pièces de l'imprimante (y compris celles qui ne peuvent normalement pas bouger) sont solidement fixées en place après chaque réglage automatique.</p>
<p>De plus, en raison d'un certain bruit dans les mesures, il est possible que les résultats de réglage soient légèrement différents d'un calibrage à l'autre. Ce bruit ne devrait pas trop affecter la qualité d'impression. Cependant, il est conseillé de revérifier les paramètres suggérés et d'imprimer des tests d'impression avant de les utiliser pour confirmer qu'ils sont corrects.</p>
<h2 id="traitement-hors-ligne-des-donnees-de-laccelerometre">Traitement hors ligne des données de laccéléromètre<a class="headerlink" href="#traitement-hors-ligne-des-donnees-de-laccelerometre" title="Permanent link">&para;</a></h2>
<p>Il est possible de générer les données brutes de laccéléromètre et de les traiter hors ligne (par exemple sur une machine hôte), par exemple pour trouver des résonances. Pour ce faire, exécutez les commandes suivantes via le terminal Octoprint :</p>